Перевод "фальшивые деньги" на английский
Произношение фальшивые деньги
фальшивые деньги – 30 результатов перевода
Это узнают в первом же месте, где он захочет их потратить.
Даешь ему фальшивые деньги?
Эй!
They'll spot it the first place he tries to spend it.
Are you crazy, giving him counterfeit money?
Hey! Wait up!
Скопировать
Какое ужасное открытие!
Смотрите, здесь фальшивые деньги со всего света!
Преследуя Люпена, я вскрыл невероятно зловещее преступление!
What a terrible discovery!
Look, counterfeit money from all over the world!
I came in after Lupin and found this terrible crime!
Скопировать
Ну, конечно, и только-то.
Не нужны ли вам чужой паспорт или фальшивые деньги?
Не надо скромничать, может еще поцелуемся на ночь.
Certainly. Anything else?
You wouldn't like a forged passport or some counterfeit money or...
You're mad, utterly mad. I suppose you want to kiss me good night.
Скопировать
Прямо сейчас, когда у тебя всё дело сложилось вместе, ты больше ничего не сможешь предпринять.
Наши чудесные фальшивые деньги.
И чудесные настоящие марки... а тут у тебя заканчивается воздух.
Exactly now, when you have your nice big case solved, you can't use this information anymore.
Now, that you found me and my fugitive coworkers, who've managed to evade the law for years, our nice fake money and the nice real stamps.
Now you're running out of steam. -You shouldn't think you can still rely on your beloved police.
Скопировать
- За что?
- У меня нашли фальшивые деньги.
- Фальшивые деньги?
-What for?
-For having counterfeit money.
- Counterfeit money?
Скопировать
- У меня нашли фальшивые деньги.
- Фальшивые деньги?
- Ещё минутку, Даффи.
-For having counterfeit money.
- Counterfeit money?
- Hold on a minute, Duffy.
Скопировать
Пoка.
Меня интеpесуют тoлькo фальшивые деньги.
Я читала o звёздах.
I told you.
I'm only interested in play dough.
I was reading about the stars.
Скопировать
- Что такое?
- Фальшивые деньги.
- Фальшивые деньги?
- What is?
- The fake money.
- Fake money?
Скопировать
- Фальшивые деньги.
- Фальшивые деньги?
- Это "игровые" деньги, сэр, или сценические?
- The fake money.
- Fake money?
- Is it play money, sir, or stage money?
Скопировать
Вотан!
Там фальшивые деньги. Думаю, будет лучше убраться отсюда.
- Хорошо, мы берём машину.
Wotan! - Help!
Andy, I mixed in some forged bills.
We'll take it.
Скопировать
Я не знаю ни о каких фальшивках.
. - Ты заплатил нам фальшивыми деньгами.
Можешь себе представить, какие у нас были проблемы,.. ...когда мы хотели поменять их на кроны?
I don't know anything about it.
You paid with forged money, asshole!
Do you realize what problems we had when we wanted to exchange your money for crowns?
Скопировать
Их очень много...
Фальшивые деньги распространяются...
В столице...
But there are tons...
Of fake money circulating...
In the capital city...
Скопировать
Ещё я узнал, что все убитые парни были фальшивомонетчиками.
О боже, фальшивые деньги распространяются, к тому же и фальшивомонетчики пострадали.
Бог мой, весь мир полон мошенников.
I also found out that the dead prosecutors are fakes.
Oh boy, fake money circulates, and now fake prosecutors are in it.
Goodness, the whole world is filled with fakes.
Скопировать
Они более сообразительны, чем я думал.
Они установили кузнечные меха на корабле, производили фальшивые деньги, пока стояли на якоре в канале
Ты сказал: "Помощник министра обороны".
They're smarter than I thought.
They installed bellows in the boat, made the fake coins while riding in the canal, and also distribute them.
The Defense Minister's assistant, you say.
Скопировать
На вашем месте, я бы вела себя посерьезней.
Фальшивые деньги - дело нешуточное.
Вам светит как минимум лет 10.
you, might be more serious when you see these
counterfeiting money is not a joke job It has a 10 year minimum..
even with a good lawyer!
Скопировать
Я хотел лично извиниться.
Фальшивые деньги, я знаю, не твоих рук дело.
Я бы хотел, чтоб ты меня с ним познакомил.
I wanted personally to apologise.
I realised that the counterfeit notes were not your business.
we want you to meet him.
Скопировать
А что он сделает?
Украдет наши фальшивые деньги?
Я все продумал, поверь мне.
Yeah, what's he gonna do?
Steal our fake money?
I have thought this through, believe me.
Скопировать
"Доллары Мамы."
Вы платите нам с фальшивыми деньгами?
Да.
"Mom Bucks."
You're paying us with fake money?
Yeah.
Скопировать
- Ладно-ладно.
Ты действительно собираешься сжечь все эти... превосходные фальшивые деньги, которые ты только что заполучил
Да.
One, two, three.
Okay, come on. Are you really gonna burn all that perfectly good fake money that you just won?
Yeah.
Скопировать
Слушайте: нам надо не парочку фальшивок в кассу магазина подсунуть, а наводнить ими английскую экономику и разрушить ее.
Если они быстро поймут, что мы внедряем фальшивые деньги - операции конец.
И нам придется отослать вас обратно на... в лагеря...
We don't wont some small time oporater out there, spending a few lousy pounds. Our plan is to destroy the british economy.
If they found out to early, that we're using counterfeit money, That would be the end of this program here.
And we'd have to send you all back to the prison camps.
Скопировать
-Дерьмо.
Этот ублюдок хотел всучить фальшивые деньги.
Я видел как этот засранец их уронил.
-Shit.
This the motherfucker right here with the make-believe money.
Seen his ass drop it and shit.
Скопировать
Квартиру обыскали, нашли что-нибудь?
. обезжириватель, струйный принтер, сканер, стеклоочиститель, фен... всё, что нужно, чтобы печатать фальшивые
Ну, проблема в том, что всё, что ты перечислил, обычные хозтовары, легкодоступные.
The apartment search turn up anything?
Yep... auto degreaser, ink jet printer, scanner, glass cleaner, hair dryer... everything you need for printing counterfeit money.
Well, the problem is, everything you just listed is also a regular household item, easily explained away.
Скопировать
И если Ренди убил Майкла, почему Джош еще жив?
Другой вопрос, почему Майкл осознанно тратит фальшивые деньги на подарок девушке, в магазине, где она
Может он не знал, что они фальшивые.
And even if Randy did kill Michael, why is Josh the one who's still in the wind?
Another question is, why would Michael knowingly spend some of his fake bills on a gift for his girlfriend at the same place where she works?
Well, maybe he didn't realize it was fake in the first place.
Скопировать
И драгоценных камней.
Антиквариат, фальшивые деньги.
Практически любой документ.
And gems.
Antiquities, counterfeit money.
Pretty much any kind of document.
Скопировать
"Лицо со шрамом".
Фальшивые деньги, маленький пулемёт, сигары...
- Вот это - стоящая вещь.
"Scarface."
Fake money, a little machine gun, cigars--
- This is worth something.
Скопировать
Ну, я рада, что ты проиграл.
Фальшивые деньги изменили тебя.
Где тот Мэнни, который прекратил нюхать розы?
Well, I'm glad that you lost.
Fake money has changed you.
Where is the Manny that used to stop to smell the roses?
Скопировать
Вот, что искал Китинг.
Армия Союза производит фальшивые деньги, деньги конфедерации, и поставляет их на Юг.
В ответ конфедераты хотели сделать то же самое.
These are what Keating was searching for.
The union army is counterfeiting money, confederate money, and flooding the South with the bills, a flood which is destroying what little was left of their economy.
In retaliation, the rebs wanted to do the same.
Скопировать
Прошу нас извинить.
У тебя есть примерная домохозяйка, печатающая фальшивые деньги в гараже.
Мэри - художник.
Please excuse us.
You have a suburban housewife printing fake money out of her garage.
Mary is an artist.
Скопировать
Привет мальчики.
Но как они заставили исчезнуть фальшивые деньги из сейфа?
Самовоспламеняющаяся бумага.
Hey, boys.
So, how did they make the fake money disappear from the vault? What is that?
Flash paper.
Скопировать
Тогда он может возместить нам убытки.
Никчёмными фальшивыми деньгами?
Они не совсем никчёмные.
Then he can give us a refund.
Of worthless counterfeit money?
It's not exactly worthless.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов фальшивые деньги?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы фальшивые деньги для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
