Перевод "фальшивые деньги" на английский
Произношение фальшивые деньги
фальшивые деньги – 30 результатов перевода
На вашем месте, я бы вела себя посерьезней.
Фальшивые деньги - дело нешуточное.
Вам светит как минимум лет 10.
you, might be more serious when you see these
counterfeiting money is not a joke job It has a 10 year minimum..
even with a good lawyer!
Скопировать
-Дерьмо.
Этот ублюдок хотел всучить фальшивые деньги.
Я видел как этот засранец их уронил.
-Shit.
This the motherfucker right here with the make-believe money.
Seen his ass drop it and shit.
Скопировать
Прямо сейчас, когда у тебя всё дело сложилось вместе, ты больше ничего не сможешь предпринять.
Наши чудесные фальшивые деньги.
И чудесные настоящие марки... а тут у тебя заканчивается воздух.
Exactly now, when you have your nice big case solved, you can't use this information anymore.
Now, that you found me and my fugitive coworkers, who've managed to evade the law for years, our nice fake money and the nice real stamps.
Now you're running out of steam. -You shouldn't think you can still rely on your beloved police.
Скопировать
- За что?
- У меня нашли фальшивые деньги.
- Фальшивые деньги?
-What for?
-For having counterfeit money.
- Counterfeit money?
Скопировать
- У меня нашли фальшивые деньги.
- Фальшивые деньги?
- Ещё минутку, Даффи.
-For having counterfeit money.
- Counterfeit money?
- Hold on a minute, Duffy.
Скопировать
Ну, конечно, и только-то.
Не нужны ли вам чужой паспорт или фальшивые деньги?
Не надо скромничать, может еще поцелуемся на ночь.
Certainly. Anything else?
You wouldn't like a forged passport or some counterfeit money or...
You're mad, utterly mad. I suppose you want to kiss me good night.
Скопировать
- Что такое?
- Фальшивые деньги.
- Фальшивые деньги?
- What is?
- The fake money.
- Fake money?
Скопировать
- Фальшивые деньги.
- Фальшивые деньги?
- Это "игровые" деньги, сэр, или сценические?
- The fake money.
- Fake money?
- Is it play money, sir, or stage money?
Скопировать
Пoка.
Меня интеpесуют тoлькo фальшивые деньги.
Я читала o звёздах.
I told you.
I'm only interested in play dough.
I was reading about the stars.
Скопировать
Это узнают в первом же месте, где он захочет их потратить.
Даешь ему фальшивые деньги?
Эй!
They'll spot it the first place he tries to spend it.
Are you crazy, giving him counterfeit money?
Hey! Wait up!
Скопировать
Какое ужасное открытие!
Смотрите, здесь фальшивые деньги со всего света!
Преследуя Люпена, я вскрыл невероятно зловещее преступление!
What a terrible discovery!
Look, counterfeit money from all over the world!
I came in after Lupin and found this terrible crime!
Скопировать
Вотан!
Там фальшивые деньги. Думаю, будет лучше убраться отсюда.
- Хорошо, мы берём машину.
Wotan! - Help!
Andy, I mixed in some forged bills.
We'll take it.
Скопировать
Я не знаю ни о каких фальшивках.
. - Ты заплатил нам фальшивыми деньгами.
Можешь себе представить, какие у нас были проблемы,.. ...когда мы хотели поменять их на кроны?
I don't know anything about it.
You paid with forged money, asshole!
Do you realize what problems we had when we wanted to exchange your money for crowns?
Скопировать
Отличная работа. Хорошо.
Думаю вы готовы передавать чемоданы, заполненные фальшивыми деньгами, такими как эти.
Это не настоящие деньги. Это просто порезанная газета.
All right.
I say you're pretty close to swapping the briefcases loaded with actual fake money such as this.
This isn't real money, it's just cut up newspaper.
Скопировать
Привет мальчики.
Но как они заставили исчезнуть фальшивые деньги из сейфа?
Самовоспламеняющаяся бумага.
Hey, boys.
So, how did they make the fake money disappear from the vault? What is that?
Flash paper.
Скопировать
- Здесь есть один такой.
О, и было хорошей идеей спрятать все эти фальшивые деньги.
- Да, хорошо сработано, кто бы это ни сделал.
- There is one of those.
Oh, and it was a good idea to lock up all the - counterfeit money.
- Yeah, good job,
Скопировать
- полицию.
отличная идея, и когда они будут здесь, мы сможем показать им наркотики, которые купили, в придачу с фальшивыми
Кстати, офицер, ещё 900 килограмм
- the police.
- Ooh, good idea, and when they get here, we can show them the drugs we bought with the counterfeit money we got from selling cocaine.
Oh, and by the way, Officer, there's another 2,000
Скопировать
Тогда он может возместить нам убытки.
Никчёмными фальшивыми деньгами?
Они не совсем никчёмные.
Then he can give us a refund.
Of worthless counterfeit money?
It's not exactly worthless.
Скопировать
Вот, что искал Китинг.
Армия Союза производит фальшивые деньги, деньги конфедерации, и поставляет их на Юг.
В ответ конфедераты хотели сделать то же самое.
These are what Keating was searching for.
The union army is counterfeiting money, confederate money, and flooding the South with the bills, a flood which is destroying what little was left of their economy.
In retaliation, the rebs wanted to do the same.
Скопировать
Прошу нас извинить.
У тебя есть примерная домохозяйка, печатающая фальшивые деньги в гараже.
Мэри - художник.
Please excuse us.
You have a suburban housewife printing fake money out of her garage.
Mary is an artist.
Скопировать
Нет, у нас ведь уговор.
Мне преступники, тебе фальшивые деньги.
Поэтому я подожду до утра.
No, no, no. We had a deal.
I get the bad guys. You get the counterfeit money.
That's why I'm waiting until morning to do it.
Скопировать
Уже хорошо.
Мы-то думали, что вы главный и стоите за фальшивыми деньгами.
Но ты лишь мелкая пешка, которая слишком глупа, чтобы понять, что ею играют.
That's a start.
I mean, here we were thinking you're the brains behind a counterfeit ring.
But really you're a small-time charlie who's too dumb to know you've been played.
Скопировать
Они более сообразительны, чем я думал.
Они установили кузнечные меха на корабле, производили фальшивые деньги, пока стояли на якоре в канале
Ты сказал: "Помощник министра обороны".
They're smarter than I thought.
They installed bellows in the boat, made the fake coins while riding in the canal, and also distribute them.
The Defense Minister's assistant, you say.
Скопировать
Их очень много...
Фальшивые деньги распространяются...
В столице...
But there are tons...
Of fake money circulating...
In the capital city...
Скопировать
Ещё я узнал, что все убитые парни были фальшивомонетчиками.
О боже, фальшивые деньги распространяются, к тому же и фальшивомонетчики пострадали.
Бог мой, весь мир полон мошенников.
I also found out that the dead prosecutors are fakes.
Oh boy, fake money circulates, and now fake prosecutors are in it.
Goodness, the whole world is filled with fakes.
Скопировать
Я хотел лично извиниться.
Фальшивые деньги, я знаю, не твоих рук дело.
Я бы хотел, чтоб ты меня с ним познакомил.
I wanted personally to apologise.
I realised that the counterfeit notes were not your business.
we want you to meet him.
Скопировать
Слушайте: нам надо не парочку фальшивок в кассу магазина подсунуть, а наводнить ими английскую экономику и разрушить ее.
Если они быстро поймут, что мы внедряем фальшивые деньги - операции конец.
И нам придется отослать вас обратно на... в лагеря...
We don't wont some small time oporater out there, spending a few lousy pounds. Our plan is to destroy the british economy.
If they found out to early, that we're using counterfeit money, That would be the end of this program here.
And we'd have to send you all back to the prison camps.
Скопировать
А что он сделает?
Украдет наши фальшивые деньги?
Я все продумал, поверь мне.
Yeah, what's he gonna do?
Steal our fake money?
I have thought this through, believe me.
Скопировать
- Ладно-ладно.
Ты действительно собираешься сжечь все эти... превосходные фальшивые деньги, которые ты только что заполучил
Да.
One, two, three.
Okay, come on. Are you really gonna burn all that perfectly good fake money that you just won?
Yeah.
Скопировать
И драгоценных камней.
Антиквариат, фальшивые деньги.
Практически любой документ.
And gems.
Antiquities, counterfeit money.
Pretty much any kind of document.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов фальшивые деньги?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы фальшивые деньги для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение